|
|
Referenzen
Übersetzungen in den letzten zwei Jahren unter anderem für
Englisch > Deutsch
- Alt-N Technologies, Aruba, Bose, CA, Dell, enteo Software GmbH, ESET Software, JUMBO - Neue
Medien und Verlag GmbH, kpn, Maxdata, Microsoft, Oracle, Research In Motion,
Sony, VMware
- Alfa Laval, Aveva, Philips, Phoenix Contact, Sidmar, Tech Mahindra, Tyco
Electronics, Vicon Industries, Wipro
Niederländisch > Deutsch
Dokumentation
- Redaktion und mehrsprachige Projektkoordination für Handbücher in den
Bereichen Displaytechnik, Home-Multimedia, Bilderfassung, GPS
Kompetenz und Erfahrung
Ausbildung
- 1993-2000 Studium Biophysik, Humboldt-Universität zu Berlin und Vrije
Universiteit Amsterdam
Freiberuflich
Übersetzungsindustrie
- 2003-2004 Übersetzer,
Lektor, Projektmanagement:
Global Language Solutions
Ltd., Malta
- 2004-2006 Global Project Management,
Localization Engineering: Milengo, Inc., Berlin
- 2006-2007 Projektmanager:
Think Global GmbH, Berlin
Veröffentlichungen
-
Scholz,
U. / Kotzsch, R. (2005): „Localizing InDesign Documents“, in:
MultiLingual Computing & Technology, 76 (Volume 16, Issue 8), S.
47-50.
-
Scholz, U. (2008): „Terminologie und Fachkommunikation:
Recherche nach terminologischen Informationen“, in Mayer, F. / Schmitz,
K.-D. (Hrsg.): Terminologie und Fachkommunikation. Akten des
Symposions, Mannheim, 17.-18. April 2008. München/Köln: Deutscher
Terminologietag e.V., S. 71-79.
Zertifizierung
|